Astuce 1: L'origine de l'expression "Le dernier avertissement chinois"

Astuce 1: L'origine de l'expression "Le dernier avertissement chinois"



"Le dernier avertissement chinois" estexpression ironique, qui est devenu un mot familier dans la seconde moitié du XX siècle. Comme vous le savez, «les derniers avertissements chinois» peuvent aller de plusieurs centaines à plusieurs milliers, alors qu'il est clair qu'à l'exception des avertissements, «en mots», les sanctions indiquées ne suivront pas.





L'origine de l'expression "Le dernier avertissement chinois"

















Après l'ouverture de la Chine par les Européens pour de nombreusesPuissances européennes, il est devenu un «morceau savoureux», qu'ils ont commencé à partager en toute impunité. Tous les pays européens qui ont commencé la colonisation de la Chine la considéraient comme une «puissance de second ordre». Par conséquent, ils ont déclenché des guerres sans remords, ont impitoyablement détruit la population indigène, l'ont empoisonnée avec de l'opium et ont saisi des territoires, ce qui a conduit à la transformation actuelle de la Chine en une semi-colonie de plusieurs puissances européennes. Après la révolution de Xinhai de 1911 et la guerre civile qui a suivi, la Chine s'est complètement effondrée, perdant quelques douzaines de pouvoirs centralisés. Cela a continué jusqu'à ce que le Grand Mao soit arrivé au pouvoir en Chine, dont la volonté de fer lui a permis de revivre et de créer dans son pays qui souffre depuis longtemps quelque chose de semblable à l'état. Mais la Chine ne pouvait pas encore sérieusement rejeter ses opposants à l'étape initiale de la formation d'un Etat chinois indépendant. C'est à partir de ce moment que les autorités officielles chinoises, essayant de maintenir le prestige et le prestige de l'Etat, ont commencé à envoyer leurs notes diplomatiques avec leurs derniers avertissements, parfaitement conscients de leur désespoir.

Le conflit de Taiwan

On pense que le plus grand nombre deLes avertissements chinois "ont été faits pendant le conflit de Taiwan de 1954-1958. Le conflit entre la Chine d'une part et Taïwan et les Etats-Unis d'autre part a surgi à cause des îles disputées. États-Unis ne reconnaît pas le gouvernement communiste de la Chine, et a contribué activement à la défense de Taiwan, qui construisait le communisme propre type. Pendant le conflit, l'espace aérien de la Chine a été constamment violé par des avions de reconnaissance américains sans pilote. Les autorités chinoises sont outrés un sans vergogne envoyé aux Américains par les avertissements diplomatiques sans fin des Nations Unies, qui, selon certains rapports il y avait environ 9000 de tous les avertissements de « prendre des mesures » chinois aux États-Unis n'ont pas répondu et ont continué à envoyer leurs drones. Certains des avions de reconnaissance ont été renversés par les Chinois, mais ils n'ont pas osé prendre de mesures plus sérieuses. À ce moment-là, est très bien écrit sur le « Dernier avertissement » qui a fait un mot de ménage et d'expression est largement connue des médias du monde entier.

Conflit près de l'île de Damansky

En 1969, il y a eu un autre conflit, celui-ciUne fois entre la Chine et l'URSS près de l'île Damansky, a également déclenché un flot de "derniers avertissements chinois", par lequel le gouvernement chinois s'est endormi le ministère des Affaires étrangères de l'URSS. Cette fois, les avertissements étaient beaucoup moins que 328, car ils n'avaient jamais eu de conséquences graves pour l'URSS. Après ce conflit, les citoyens politiquement alphabétisés de l'Union soviétique ont commencé à utiliser l'expression «le 328e dernier avertissement chinois» dans leur habitude de parler.
























Astuce 2: Qu'est-ce que "sonnerie de framboise"



Bague cramoisie - incroyablement euphoniquecombinaison de mots. Cela signifie un jeu de cloches incroyablement beau. Il existe plusieurs versions de l'origine de cette expression. Cependant, l'un d'entre eux n'a rien à voir avec la baie ou la couleur.





Carillon de la cathédrale Pierre et Paul







Ancienne origine russe de la phrase

Selon l'une des hypothèses, la phrase"Sonnerie cramoisie" a une signification russe ancienne. Selon cette version, la couleur pourpre est celle qui plaît à l'œil et à l'âme. En Russie, les paysans appelaient l'eau cramoisie une source forestière qui étanchait la soif, donnait de la fraîcheur au corps et un regard - une contemplation paisible d'une eau cristalline. Le mot "sonnerie" a aussi une vieille signification. Il se produit à partir de l'ancien mot russe "svon". Le remplacement en écrivant la lettre "c" à "z" s'est produit sous l'influence du verbe "appeler", qui possède aussi une histoire séculaire.

L'origine de l'expression de la ville de Malehen

Cependant, le plus plausible est un autrela version selon laquelle le mot « pourpre » est dérivé du nom de la ville Melech, qui dans les sons français comme Malin.V XVII siècle petite ville Maleh, situé entre Amsterdam et Anvers, a été la capitale européenne de la coulée de la cloche et de la musique de cloche. La ville est maintenant le centre de la production de carillons - instruments de musique multi-voix en forme de cloche. Le premier carillon apparu dans l'Empire russe a été fabriqué par des maîtres de Malehensk commandés par Pierre Ier. En 1717, le tsar russe Peter I a visité la Belgique. Rester dans la ville flamande de Malehen, le roi a été choqué par la sonnerie des cloches sur l'une des tours de guet. Il ordonna aux artisans de fabriquer un carillon, qui fut installé plus tard dans la cathédrale de la forteresse Pierre et Paul. Après que les habitants de Petrograd ont entendu le son du carillon, l'expression «sonnerie cramoisie» a commencé à être utilisée partout. Plus tard, cette expression a commencé à s'appeler non seulement la mélodie du carillon, mais aussi tout beau son des cloches. Petropavlovsky carillon brûlé lors de l'incendie de 1756. Plus tard, la Grande Impératrice Elizaveta Pavlovna a ordonné un autre outil à Malehen, qui a été détruit pendant la Révolution d'Octobre en 1917. Cependant, en 2003, au tricentenaire de Saint-Pétersbourg, le gouvernement de la Belgique a donné aux habitants de la capitale du Nord un nouveau carillon. Il est possible que les deux versions de l'origine de l'expression «couleur cramoisie» soient authentiques - pour l'expression russe ancienne qui existait depuis des siècles, une nouvelle signification européenne a été imposée, et l'expression a acquis une nouvelle signification.









Astuce 3: Qu'est-ce que cela signifie "Ne pas boire de l'eau du visage"



"Ne buvez pas d'eau de votre visage" - une expression figurative,qui est utilisé en russe pour souligner la faible importance de l'attractivité externe d'une personne dans une situation particulière, par exemple, pour la vie de famille.





Qu'est-ce que cela signifie "Ne buvez pas d'eau de votre visage"







L'origine de l'expression

La version principale de l'origine de ce proverbeest lié au fait qu'il était de coutume dans la famille russe traditionnelle d'attacher une grande importance au processus d'ingestion de nourriture ou de liquide. Par conséquent, si la vaisselle destinée à manger ou à boire, craquelée ou endommagée, à boire ou à manger, est considérée comme de mauvais augure, l'expression «Ne pas boire d'eau du visage» est basée sur l'analogie entre le visage et la vaisselle. la prospérité, était très appréciée dans les familles russes les plus pauvres. À cette époque, la médecine n'était pas très développée, de sorte que les gens du commun souffraient souvent de diverses maladies, y compris la variole, qui, après la guérison, laissait des cicatrices visibles sur le visage de la personne. De plus, la chasse et le travail sur le terrain entraînaient souvent des traumatismes au visage, après quoi il y avait des marques. L'expression «ne pas boire l'eau du visage» vise à souligner que la beauté d'une personne, souvent interprétée comme l'absence de marques prononcées après une maladie ou une blessure, n'est pas aussi importante que l'intégrité de la vaisselle destinée à la consommation.

L'utilisation de l'expression

L'expression considérée était largerépandre pour caractériser l'apparence d'une personne. Donc, il a été activement utilisé par des écrivains et d'autres figures littéraires qui ont travaillé à des moments différents. L'utilisation de cette expression se trouve dans les œuvres de ces célèbres écrivains russes Anton Tchekhov et Dmitry Mamin-Sibérie, Vasily Shukshin et drugih.Esche un mode de réalisation de l'énoncé de ce proverbe est un changement à la fin de l'un des mots: dans ce cas, il est prononcé comme « personne de l'eau non boire ". Enfin, l'option commune est proverbe avec ordre de mot modifié « personne C est pas l'eau potable. » Les préférences de telle ou telle variante du proverbe en Russie ont un lien géographique défini. Pour transmettre le sens, ce qui est généralement à investir dans cette parole dans la langue russe, il y a d'autres expressions, qui, cependant, ont reçu moins fréquentes. Par exemple, parmi eux sont dits « Ne pas regarder la beauté, la bonté et de chercher », « Beauté à la couronne, et l'esprit à la fin ». Il est à noter qu'ils sont, en plus du refus de l'importance de l'attrait visuel pour le mariage, mettent l'accent sur l'importance d'autres avantages.