Astuce 1: Pourquoi avons-nous besoin d'homonymes?

Astuce 1: Pourquoi avons-nous besoin d'homonymes?



Un mois est une période de l'année ou le nom commun de la lune? D'où viennent les mots qui sonnent de la même manière, mais signifient des concepts différents? Homonymes - quelle est la raison de leur apparition en russe?





Pourquoi avons-nous besoin d'homonymes

















Les homonymes lexicaux que nous appelons des motscoïncident dans l'écriture sonore et visuelle, mais diffèrent dans le sens.Dans le russe moderne, il y a des homonymes complets et partiels. Les homonymes complets sont 100% coïncidents dans la déclinaison, la conjugaison et la construction d'autres formes. Exemple d'une homonymie complète: tresse (cheveux et le genre d'armes agriculture). Les homonymes partiels coïncident dans l'écriture et ne sonnent pas sous toutes les formes. Exemple homonymie partielle: la plante (l'entreprise et l'action) .Omonimy se pose en raison de certaines certaines raisons: 1) L'écart entre les valeurs d'un seul mot. Un exemple de ceci est le mot homonymie mesyats.2) les valeurs correspondent à des mots russes et empruntés traditionnels. Par exemple: (. Le mot est emprunté au club anglais) le club comme une masse de quelque chose (de fumée) et le club en tant qu'institution publique .3) La coïncidence de plusieurs mots de prêt. Par exemple: vanne - est en même temps et que le dispositif sur le tube avec le liquide (du Kraan néerlandais), et un mécanisme pour une utilisation avec des charges lourdes (de l'allemand der Kran) .Along homonymie lexical, les linguistes tannée les groupes de mots suivants: - Omoformy: mots qui correspondent à dans le son et l'orthographe que dans certaines formes (par exemple, les routes) .- homographes: mots avec la même orthographe mais prononciation différente (par exemple, blocage) .- homophones: mots avec la même prononciation mais orthographes différentes (par exemple, la voix - oeil ) .- Paronimes: mots similaires dans la prononciation Océan et l'orthographe, mais différent dans le sens (par exemple, en semaine - tous les jours) vocabulaire russe .Sovremennaya comprend un grand nombre de homonymies. Pour établir leur signification exacte et comprendre les causes d'occurrence, il est recommandé d'utiliser le "Dictionnaire des Homonymes".

























Astuce 2: Pourquoi avez-vous besoin d'une route



Routes sous la forme de sentiers à peine perceptibles et largeles autoroutes embrassent toute la surface de la terre. Les premières routes sont apparues bien avant notre ère. Un réseau de routes était nécessaire pour les gens avec l'avènement des véhicules à roues et emballés.





Pourquoi avez-vous besoin d'une route







La route relie les colonies, le long de celle-ciles gens et les transports bougent. Il y a une romance spéciale dans le mouvement constant sur les différentes routes - c'est une occasion unique de voir de nouveaux endroits de vos propres yeux, apprendre de nouvelles coutumes et de nouvelles personnes. Même les animaux utilisent leurs sentiers pour se rendre dans les points d'eau ou dans les aires d'alimentation. La construction de routes a commencé au quatrième millénaire avant notre ère, lorsque les gens devaient transporter des marchandises. Les routes étaient faites de bois (Grande-Bretagne), de dalles de calcaire (Crète), de briques (Inde), de pierres (Assyria). Des unités entières de l'armée de certains États étaient engagées dans la construction de routes, et les autoroutes modernes exigent des soins et des réparations constants. Les revêtements se font avec le chauffage, de sorte qu'il n'y a pas de glace. Les scientifiques travaillent à l'amélioration de la conception de la chaussée afin qu'elle résiste aux produits pétrochimiques, aux températures élevées et basses. Des brigades entières de services routiers surveillent l'état des rubans d'asphalte et les propriétaires de véhicules obtiennent une taxe sur l'entretien des routes. Habituellement, les habitants entreprenants des villes, debout sur les autoroutes achalandées, profitent de la proximité de la route. Ils construisent des cafés, des magasins de pièces automobiles, des centres commerciaux entiers dans l'espoir que les conducteurs ne chercheront pas quelque chose dont ils ont besoin ailleurs. Ici vous pouvez voir les grands-mères omniprésentes avec leurs gâteaux chauds, des cornichons et autres tovarami.Lyudi, est tombé amoureux de l'odeur de l'essence, des piliers et des arbres vacillante derrière le pare-brise, choisir la façon dont leurs pilotes de mode de vie et de camions de travail ou les conducteurs de bus longue distance. Pensez-vous que c'est bon là où vous n'êtes pas? Alors toutes les routes vous sont ouvertes! Si vous êtes à la hausse, utilisez cette fonction pour visiter des endroits inconnus, voyager autour du monde.










Astuce 3: Pourquoi ai-je besoin de mots empruntés



Un défaut ou une erreur, un fiasco ou une perte,l'emporter ou l'emporter, le débat ou le débat, l'intervalle ou la rupture ... En russe moderne, il y a énormément de mots empruntés. Pourquoi apparaissent-ils et pourquoi sont-ils nécessaires en présence d'homologues russes primordiaux?





Pourquoi ai-je besoin de mots empruntés?







Dans le processus de développement historique, les peuples entrent en relations définies les uns avec les autres. Les emprunts linguistiques sont une conséquence de ces relations. Emprunté les mots progressivement assimilé et devenirLes philologues distinguent deux groupes principaux de mots empruntés: les apparentés (de la famille des langues slaves) et les langues étrangères. D'emprunts connexes il est nécessaire de noter le groupe de mots ancien slavon: la croix, le pouvoir, la vertu. Une autre partie des emprunts liés provenaient des langues ukrainienne, biélorusse et polonaise: flat, coach, persil, bagel. Les prêts slaves connexes ont été rapidement assimilés et ne sont parlés que d'origine étrangère, les emprunts étrangers venant des langues grecque, latine, turque, scandinave et occidentale. Dans le processus d'assimilation, ils ont été soumis à divers changements phonétiques et sémantiques.En plus des emprunts dans la langue, il y a un processus tel que le calcul, c'est-à-dire la construction les mots ou expression sur la base d'unités de langue étrangère. Vous pouvez parler de vocabulaire traceur (par exemple, le mot orthographe - il est formé à partir de deux mots latins séparés) et sémantique (par exemple, le mot toucher, utilisé dans le sens de «causer de la sympathie»). Il y a aussi un groupe de soi-disant. semiquale, quand seulement une partie est empruntée les mots (par exemple, le mot humanité, dans lequel le suffixe est à l'origine russe, et la racine est prise du latin). les mots reconstituer le système de termes, puisque les mots emprunté avec le nouveauconcepts Les inclusions de mots empruntés peuvent être utilisées à des fins stylistiques ou dans des textes hautement spécialisés. Emprunter des mots est un processus naturel de développement du langage.









Astuce 4: Comment reconnaître les homonymes



Les homonymes sont des mots qui ontle même son et l'orthographe, mais des significations différentes. Aristote a commencé à utiliser le terme "homonyme" pour la première fois. À ce jour, beaucoup confondent des homonymes avec des paronymes - mais ils les reconnaissent, guidés par certaines connaissances.





Comment reconnaître les homonymes







Homonymie

Les linguistes appellent une coïncidence aléatoiremots qui se réfèrent aux mêmes parties du discours. Par exemple, les homonymes sont le mot "bore", qui signifie simultanément "bore" comme élément chimique et "bore" comme une forêt de pins. La première valeur est venu du mot persan « Boer » désigne l'un des composés chimiques de bore, et le second est d'origine slave. Homonymie sont souvent confondus avec la polysémie dans laquelle le mot « éther » peut signifier à la fois la matière organique et la radio linguistes televeschanie.Nekotorye se rapportent à toutes les valeurs individuelles ayant des mots homonymes multivaluedness - polysémie dans de tels cas est un cas particulier omonimii.Opredelennaya partie linguistes frontière mène entre l'homonymie et la polysémie est quelque peu différente. Donc, si la majorité des gens capture en un mot, sont les mêmes que l'autre, le bon sens (dans la langue des linguistes, élément sémantique générale « ), alors ce cas est appelé polysémie. Si le sens commun des mots coïncidents est absent pour la plupart des gens, ce phénomène est considéré comme une homonymie. Par exemple: le mot « cracher » dans la valeur de l'outil et des coupes de cheveux est pour la plupart des gens un élément sémantique commun qui implique quelque chose « long et mince ».

Types d'homonymes

Pratiquement tous les linguistes considèrent tous les homonymesmots qui coïncident, qui se réfèrent à différentes parties du discours. Il existe trois types de homonymie - plein de (homonymie absolue), les homonymies partielles et grammaticales homonymie. Plein de mots avec homonymie appelés une forme de système entièrement coïncidentes (ordre - ordre et tenue - usure). En homonymie partielles comprennent des mots qui ont la même forme en partie (une fouine - la tendresse et la belette - les animaux, alors qu'il ya une différence dans le génitif « caresses intimes, caressait » .Nesmotrya sur le même son et l'orthographe, homonymie ne sont pas la même racine, et ont souvent des origines différentes homonymie .Grammaticheskie ou omoformy représentent des mots qui ne coïncident que dans certaines formes, présentes dans les mêmes ou différentes parties du discours. Par exemple, le verbe « trois » et le chiffre « trois » ne coïncident que sous deux formes (trois Orange - trois planches et trois autres - viendra à trois) homonymie de sens lexical souvent reconnus que du contexte d'une proposition ou des mots supplémentaires, ce qui lui donne une certaine valeur ..








Astuce 5: Quels sont les homonymes



La langue russe se distingue par son lexique uniquestructure, donc beaucoup de mots et de phrases séparées ne sont pas toujours compréhensibles à un étranger qui veut traduire correctement chaque mot séparément. Par exemple, le même mot peut signifier des concepts très différents, n'ayant souvent rien en commun les uns avec les autres.





Quels sont les homonymes?







Parmi les groupes de mots de la langue russe, quien raison des caractéristiques communes, les homonymes sont distingués. Comment répondre à la question, qu'est-ce que les homonymes et pourquoi causent-ils des difficultés pas tant pour les russophones que pour les étrangers? Le concept même d '"homonyme" vient du mot grec "homōnyma", qui signifie "noms identiques". En effet, par définition, les homonymes sont des mots séparés, écrits et lus exactement de la même manière, mais d'un sens absolument différent. La principale caractéristique des homonymes est l'absence d'éléments sémantiques communs dans ces paires. En même temps, les indicateurs syntaxiques et de construction de mots ne sont en aucun cas des critères objectifs significatifs qui pourraient clairement séparer la catégorie des homonymes du concept de mots polysémantiques. En règle générale, les homonymes lexicaux sont une conséquence de plusieurs raisons. Premièrement, ils découlent de la coïncidence sonore identique d'unités lexicales dérivées différemment. Par exemple, le mot «lynx» peut désigner à la fois le type de course d'un cheval et l'animal sauvage d'un détachement de félins. Deuxièmement, les homonymes résultent souvent de la divergence complète de plusieurs significations d'un seul mot à plusieurs valeurs. Ainsi, le mot "paix" est associé à l'absence de guerre, et à un univers immense. Troisièmement, les homonymes en russe apparaissent souvent en raison de la formation de mots parallèles à partir d'un concept. Par exemple, le mot «troïka» est compris à la fois comme une marque d'école satisfaisante et comme une troïka de chevaux frisky. Et si vous comprenez la signification correcte de l'homonyme pour le transporteur de langue russe est absolument aucune difficulté, l'étranger sera en mesure de comprendre la variante de mot désiré en raison du contexte. En dépit de la similitude avec des mots multiples, homonymies en raison du manque d'un noyau sémantique commun et aucune variété znacheniy.Izuchaya combinée de homonymie, peuvent distinguer homographes, homophones et omoformy. Les homographes ressemblent à des homonymes graphiques, ils coïncident dans le traçage des lettres, mais diffèrent non seulement par la signification, mais aussi par la prononciation en raison d'une accentuation différente. Un exemple d'une telle paire peut être le mot «farine» - la souffrance ou la nourriture. Les homophones sont des homonymes phonétiques, ils ont seulement l'air d'être écrits, mais ils sont écrits différemment, par exemple, à la fin d'un mot il y a une consonne sourde et une autre - voisée. Les omoformes sont des homonymes grammaticaux qui n'ont le même son que sous des formes verbales différentes.








Astuce 6: Quels sont les homonymes: définition et exemples de mots



L'homonymie, comme une polysémie, apparaît dans la langue à la suite de la loi sur l'asymétrie du signe linguistique. Cependant, il existe des différences significatives entre les homonymes et les mots polysémantiques.





Quels sont les homonymes: définition et exemples de mots







Définition des homonymes

L'homonymie est la bonne coïncidence de différents mots dont les significations ne sont aucunement liées entre elles.

C'est cette homonymie qui est catégoriquement différente de la polysémie. Les homonymes diffèrent des mots à plusieurs valeurs avec les caractéristiques suivantes:

1) les homonymes manquent d'une connexion sémantique;

2) les homonymes ont des liens différents de construction de mots;

3) les homonymes ont une compatibilité lexicale différente;

4) les homonymes ont un environnement phraséologique différent.

Les causes des homonymes en russe

Les homonymes apparaissent dans la langue pour les raisons suivantes:

1) la coïncidence saine de mots qui différaient phonétiquement.

Exemples: oignons (plante) - oignons (acier froid); paix (absence de guerre) - paix (lumière).

Le mot « monde » dans le sens de « l'absence de guerre » jusqu'en 1918 écrit par i: mir. Une fois sur la réforme de l'orthographe 1918 lettre « et la virgule » a été supprimée, l'écriture de deux mots coïncident;

2) emprunter des mots de différentes langues. En conséquence, le mot emprunté peut coïncider dans la forme et le son avec le mot russe original. Exemples: mariage (mariage, du mot «prendre») - mariage (un défaut, un défaut, est venu de l'allemand à travers le polonais); raid (jetée de mer, de la langue néerlandaise) - raid (randonnée, de l'anglais);

3) la désintégration de la polysémie, c'est-à-dire si l'une des significations de mots ambigus perd complètement son lien sémantique avec les autres valeurs, il se détache du mot et devient une unité lexicale indépendante.

C'est l'une des manières les plus productives, mais aussi les plus complexes de former des homonymes.

Exemples: mercredi (jour de la semaine) - mercredi (ce qui nous entoure); la lumière (l'énergie du soleil) - la lumière (le monde);

4) la dérivation de mots dérivés d'une base etun modèle de formation de mots, mais avec des valeurs différentes. Exemples: le batteur (grèves, le batteur) - le batteur (ouvrier avancé); imperméable (imperméable) - imperméable (champignon).










Astuce 7: Comment faire la distinction entre les homonymes et les mots polysémantiques



L'étude de l'homonymie et de la polysémie estlexicologie. Ces phénomènes linguistiques sont multiples et complexes, il est donc nécessaire de classer les homonymes et les mots à valeurs multiples de différents points de vue, en tenant compte non seulement des signes lexicaux, mais aussi grammaticaux. Les distinguer est parfois difficile, mais possible.





Comment distinguer les homonymes et les mots polysémantiques








Vous aurez besoin




  • Manuel sur la lexicologie, dictionnaire des homonymes.




Instructions





1


Tout d'abord, l'homonymie diffère de la polysémieque des mots identiques à consonance identique ont des significations complètement différentes. L'exemple classique des homonymes est le mot "spit". Premièrement, c'est un outil pour tondre l'herbe. Deuxièmement, sous le peuple russe oblique comprendre la coiffure féminine. Et, enfin, troisièmement, la broche de sable est une longue cape dans l'étang. Le mot "cracher" est utilisé dans les sujets de l'automobile et des armes.





2


Polysémie La plupart des mots en russe sont monosémantiques, ils n'ont qu'un sens. Par exemple, selles, fleurs, yeux, etc. Cependant, avec le développement du langage, les mots neutres acquièrent une signification supplémentaire par métaphore ou métonymie. Par exemple, le mot "fenêtre". Traditionnellement, cela signifie un trou dans le mur pour le passage de l'air et de la lumière. Une fenêtre est également appelée une pause entre les sessions d'entraînement à l'institut. Ainsi, la plupart des grammairiens attribuent ce mot à des mots à valeurs multiples.





3


Dans les mots à valeurs multiples dans la seconde et suivantesvaleurs apparaissent différentes nuances émotionnelles, des connotations. Par exemple, l'adjectif « vert » détermine la couleur, dans le second cas envoie l'état immature (de fruits et légumes), et le troisième - une expérience en ce qui concerne le jeune homme.





4


En ce qui concerne les homonymes, ils peuvent être divisés enplusieurs catégories. Pas toujours les homonymes coïncident dans la forme, comme, par exemple, "stylo" dans le sens d'un instrument d'écriture et "stylo" comme un dispositif pour ouvrir les portes (poignée de porte). Les homonymes inégaux sont appelés homonymes grammaticaux.





5


Les noms et les adverbes peuvent être des homonymes et ne coïncident pas dans la structure grammaticale. Un exemple frappant de ce quartier est le mot «mal».





6


Les homonymes sont souvent des adjectifs etnoms Par exemple, un nom et un adjectif "simple". La simplicité dans la langue russe est appelée inaction et détermine la nature du problème ou de l'objet (texte simple).





7


Les grammatistes notent qu'une classification clairela division des parties du discours en homonymes et en mots polysémantiques n'a pas encore été développée. Pour cette raison, il y a certaines difficultés. Par exemple, l'homonyme grammatical "fuite" (nom) - fuite et "coulant" (gl.) Avoir une origine commune (sémantique). Et seule la différence dans l'appartenance grammaticale leur permet d'être ajouté, après tout, à la liste des homonymes, plutôt que des mots polysémantiques.





8


Dans le langage entre les mots, il y a des espèces, des connexions lexicales, conceptuelles. Le phénomène de l'homonymie conduit à l'enlèvement et à l'effacement de tels liens, et la polysémie, au contraire - à l'expansion et à l'enrichissement.