Astuce 1: Qu'est-ce qu'un dialecte

Astuce 1: Qu'est-ce qu'un dialecte


La population de la Russieles habitants des villages et des villages. Dans chacune de ces petites colonies a sa propre façon de prononcer des mots. Dans ce cas, la langue officielle de la Russie est un - russe. Alors qu'est-ce qui est dialecte et comment le distinguer de la langue officielle de l'Etat?



Qu'est-ce qu'un dialecte


Instructions


1


Le dialecte est une caractéristique de la prononciation des mots parmi les gens, reliés entre eux par une certaine communauté, un dialecte local. Le dialecte est territorial, professionnel et social.


2


Professionnel dialecte est formé chez les personnes d'un type d'activité. Il se compose de certaines abréviations, abréviations, termes spéciaux. Certains mots composés sont remplacés par des mots plus faciles à prononcer.


3


Social dialecte - la langue des différents groupes sociaux (par exemple, le jargon des voleurs de fenya). Communiquer à part, avec le temps, les gens créent leur propre système de communication, leur langue. Pour le social dialectey s'applique et l'argot des jeunes.


4


La forme la plus commune dialectea - territorial dialecte, aussi appelé dialecte ou dialecte. Dans différents domaines, on peut également trouver une prononciation différente des mots, et même des mots qui sont absents dans la langue littéraire de l'État dans son ensemble. Par exemple, les groseilles rouges dans diverses villes et villages de Russie peuvent être appelés une soeur, et aigre, et kissel, et porechka, et prince. Tous ces mots caractérisent la même baie, mais ils n'ont rien à voir avec le russe littéraire.


5


En plus de tous les "okanja" et "akanya" connus dialecteIl y a environ trois cents caractères dialectediscours. En divers dialectemême la forme de la formation des cas diffère de celle adoptée dans la langue littéraire. Un tel fameux "- D'où venez-vous? "Je viens de Moscou" est aussi un exemple frappant de dialectea.


6


Dans certains pays d'Europe et à ce jourLes différences dans la langue des habitants du nord et du sud d'un État sont si grandes qu'elles ne peuvent parfois pas se comprendre sans dictionnaire. Par exemple, l'allemand littéraire est originaire uniquement des Hanovriens indigènes. Le reste des résidents utilisent deux langues dans leur discours - littéraire et local dialectegt;



Astuce 2: Qu'est-ce que le jargon


Malgré le fait que l'utilisation du jargonils sont largement utilisés par les représentants de nombreuses professions. Le terme d'argot dans la plupart des cas est beaucoup plus laconique qu'officiel, et donc il peut être rapidement prononcé ou écrit.



Qu'est-ce que le jargonisme


Si vous entendez par l'installateur que la section transversaleconducteur mesuré en « carrés », le conducteur - que le moteur « Troit » de l'opérateur radio - que le « soir vosmidesyatki bonne passe » en tant que programmeur - il « fichier chmodit » ou qu'il « a volé la vis », ne pas essayer de trouver une explication ces expressions dans la littérature professionnelle - où ils font certainement pas! Après tout, devant vous - jargonsdéveloppé par des représentants de diversesprofessions. Ils ne sont enregistrés officiellement nulle part, mais les experts (au moins dans la même profession) les utilisent librement dans la conversation et se comprennent parfaitement l'un l'autre.L'origine des termes d'argot est différente. Certains d'entre eux peuvent être abrégés officiels, par exemple, le passage - le passage, le découplage de la chaîne - découplage, millimètres carrés - carrés, les permissions de fichiers de changement chmod commande - chmodit. Certains sont empruntés à des langues étrangères, comme le câble ou tout simplement amfenolny Amphenol - câble dont la conception première développée par Amphenol, beignet - cod de suppression lorsque vous composez un numéro de téléphone. Il y a même des termes d'argot qui doivent leur origine au sens de l'humour des auteurs, par exemple, un cochon - un transformateur abaisseur conception, un ciseau - mot VAZ-2109.Samo « jargon » est dérivé de la langue française, est un adverbe ou un dialecte. Il y a des jargons non seulement de différents types de spécialistes, mais aussi de représentants des groupes sociaux les plus divers - des athlètes aux criminels. Jargon aussi appelé terme personne qui fait partie d'une zhargona.Suschestvuet voir que le jargon de l'utilisation des fins dissimule la valeur dudit non-initiés. Ce n'est pas - si vous voulez trouver la valeur de tout jargon dans l'Internet ou un dictionnaire spécial (mais encore une fois, et non pas dans la littérature professionnelle) peut être tout le monde. Le véritable but de l'utilisation de ces mots est juste un désir de raccourcir la phrase. L'utilisation modérée du jargon ne coupe presque pas les oreilles, cependant, l'abus d'eux semble au moins ridicule.




Astuce 3: Qu'est-ce que Woodland


Au fil du temps, de nombreux mots de la langue vont àLe passé avec les objets et les phénomènes qu'ils ont dénotés. Un certain nombre de mots, au contraire, connaissent une seconde naissance, acquérant de nouvelles significations, comme, par exemple, cela s'est passé avec le mot «bois».



Qu'est ce que la forêt


Entendre le mot "bois", la plupart des gens,peut-être, imaginez-vous une forêt de taïga dense (on dit encore "pleine de forêts"), mais dans la version originale ce mot avait une signification complètement différente. La Polésie était appelée transition entre les zones ouvertes et les zones forestières. La Polésie, en général, est tourbeuse, caractérisée par une végétation magnifique et très diversifiée et de nombreux habitants vivants, parmi lesquels se trouvent des oiseaux rares, des orignaux et même des sangliers. Le climat de la forêt est généralement doux et tempéré, caractérisé par l'hiver froid et l'été avec des températures basses. Il est d'usage d'appeler la zone des bois la région de Bryansk en Russie, il y a des bois dans le nord de la Biélorussie actuelle, et en Ukraine, et en Pologne, et au Canada. Par exemple, la célèbre réserve de Pripyatsky et Belovezhskaya Pushcha appartiennent à la zone forestière.

Forêts russes

La forêt russe la plus célèbre estterritoire de la région de Briansk, dont les habitants sont appelés pas autrement que Polishchuk, en dépit du fait que chaque année, le terme russe vieillesse, perd sa pertinence. Allouer la Polischuks orientale et surtout formé ethniquement occidentaux qui ont certaines caractéristiques physiques, elles sont caractérisées par pas très forte croissance ont tendance à avoir les cheveux foncés et litsa.Ukrainskie de forme assez large et biélorusse Polishchuk ont ​​une sorte de dialecte Polissya, le soi-disant adverbe forêts, ou dialecte. Il est même coutumier pour certains linguistes de distinguer une langue polonaise particulière, qu'ils attribuent à la catégorie des micro-langues.

Étymologie du mot

Concernant l'origine même du mot "woodland" n'est pasIl y a une opinion commune des experts sur les questions de sa vraie signification. Beaucoup de chercheurs de la langue suggèrent que le mot a une forêt racinaire typique, à partir de cela, il est nécessaire de conclure logiquement que la forêt n'est qu'une zone qui longe la forêt, c'est-à-dire directement adjacente à la forêt. Selon un autre point de vue, la racine a une origine baltique et en traduction signifie un terrain marécageux. En Lituanie, par exemple, vous pouvez trouver un grand nombre de colonies, dont le nom est littéralement traduit comme une forêt, ce fait prouve une fois de plus la vérité de la dernière hypothèse. Pour la première fois le terme de forêt est mentionné dans la chronique, appartenant au 13ème siècle. Après cela, le mot commence à se rencontrer assez souvent dans toutes sortes de cartes et de descriptions.